IBBY России
- Информация о материале
В Российской государственной детской библиотеке состоялось заседание экспертного совета по выбору авторов от России для включения в Почетный список Всемирного совета по детской книге 2026 года (IBBY Honour List). Этот список представляет собой коллекцию лучших книг для детей и подростков, изданных в период между Всемирными Конгрессами IBBY, которые проводятся раз в два года. Включение в него – это международное признание заметного вклада автора в развитие детской литературы.

На рассмотрение экспертов было представлено 144 издания, 58 из которых – в номинации «Иллюстрация». На номинацию «Перевод» поданы произведения, переведенные с английского, немецкого, французского, итальянского, испанского, турецкого, датского, адыгейского, финского и китайского языков. В отборе в номинации «Автор, пишущий на национальном языке» приняли участие книги на коми, адыгейском, якутском и татарском языках. Кандидатов на включение в Почетный список предложили издательства, библиотеки, Ассоциация «Растим читателя».
Для включения в Почетный список IBBY 2026 года по итогам голосования экспертов выбраны следующие российские авторы:
- В номинации «Автор» – Петр Волцит с книгой «Каникулы на ледоколе», номинатор – издательский дом «Ламинария».
Петр Волцит
- В номинации «Иллюстратор» – Алексей Дмитриев с книгой «Конёк-Горбунок», издательство «АРБОР», номинатор – Российская государственная детская библиотека.
Алексей Дмитриев
- В номинации «Переводчик» – Михаил Визель с книгой «Волшебник Федерико», номинатор – издательский дом «Городец».
Михаил Визель
- В номинации «Автор, пишущий на национальном языке» – Алёна Шомысова с книгой «Нöльö лёльö да сылöн туй» (Коми, «Улитка Нелли и её путешествие»), издательство «Редакция журнала «Радуга», номинатор – Ассоциация «Растим читателя».
Алёна Шомысова
- Информация о материале
Российская секция Международного совета по детской книге (IBBY), действующая под патронажем Ассоциации «Растим читателя», начинает прием заявок на номинирование книг в совместный проект IBBY и ЮНЕСКО — Коллекцию выдающихся книг для детей и подростков на языках коренных народов и языках, находящихся под угрозой исчезновения.
Эта инициатива реализуется в рамках Международного десятилетия языков коренных народов (IDIL 2022–2032), провозглашенного Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций.
Цель проекта – привлечь внимание к важности языков коренных народов и обеспечить доступ к качественной литературе на этих языках для детей и подростков во всем мире.
Коллекция будет представлена на Международном конгрессе IBBY, который пройдет в Оттаве 6–9 августа 2026 года, а в последующем на международных книжных ярмарках в Болонье, Франкфурте и т.д.
Какие книги можно подать:
- Книги для детей и подростков (иллюстрированные книги, художественная проза, биографии, графические романы и научно-популярная литература), отличающиеся высоким качеством текста и иллюстраций;
- Книги, опубликованные в период с января 2018 года по декабрь 2025 года;
- Книги, изначально опубликованные на языке коренного народа России, и двуязычные книги, включающие по крайней мере один язык коренного народа России;
- Книги и публикации, которые соответствуют принципам ЮНЕСКО и отличаются политически нейтральной позицией.
Условия подачи заявки:
- Все номинированные книги должны иметь ISBN, копирайт и соблюдать нормы международного права в области защиты авторских прав; книги без копирайта не будут приняты к рассмотрению.
- Книги изданы не ранее 2018 года.
- Необходимо заполнить заявку и указать выходные данные книги, краткую информацию об авторе(ах), иллюстраторе(ах) и переводчике(ах), а также краткую аннотацию на русском языке.
- К заявке необходимо приложить pdf книги, обложку в формате pdf или png, а также перевод на русский и другие языки (при наличии).
Срок подачи заявок:
Для книг, у которых нет перевода на английский/французский/испанский язык — 30 сентября 2025 г.
Для книг с переводом — 30 октября 2025 г.
Более подробную информацию о Коллекции, условиях участия, учитываемых в данном проекте критериях языков, находящихся под угрозой исчезновения, и т.д. см. по ссылке.
Книги и распечатанные заявки нужно
— привезти в Российскую государственную детскую библиотеку (Москва, Калужская пл., д. 1) и оставить на 1 этаже на регистрации с пометкой «Коллекция IBBY-ЮНЕСКО»
или
— прислать по адресу: 119049, Москва, Калужская пл., д. 1, корп. 3 c пометкой «Коллекция IBBY-ЮНЕСКО».
Заявку в редактируемом файле Word, pdf книги, обложку в формате pdf или png, а также перевод на русский и другие языки (при наличии) необходимо направить на почту секции:
Консультантом в создании Коллекции книг для детей и подростков на языках коренных народов со стороны Российской секции IBBY выступает медиа о трансформации коренного мира «Чернозём».
Сайт: https://chernoz.ru/
Telegram: https://t.me/ges_chz
ВКонтакте: https://vk.com/chernozeom
Благодарим за сотрудничество и ждём ваших заявок!
- Информация о материале
Восьмилетняя Бэлла Яруллина из Москвы признана победителем международного конкурса рисунков, приуроченного к Международному дню детской книги (МДДК), который ежегодно отмечается 2 апреля в день рождения Ханса Кристиана Андерсена. Кроме этого, почетного упоминания жюри заслужил рисунок девятилетней Василины Мерекиной из Балтийска (Калининградская область).
Бэлла Яруллина
Всего из России на конкурс поступило около 700 рисунков.
Конкурсантам было предложно нарисовать иллюстрацию по мотивам Послания и Плаката к Международному дню детской книги. В 2025 году организатором МДДК выступила нидерландская секция Международного совета по детской книге (IBBY). Автор Послания «Слова в картинках» – писательница Риан Виссер, автор Плаката – художница Яннеке Ипенбург. Ключевая идея МДДК 2025 года – «Свобода воображения».
Отзыв жюри о рисунке Бэллы Яруллиной:
«Эта великолепная работа сразу же запала нам в душу. Бэлла так здорово играет с цветом и штрихами, и видно, что она получила большое удовольствие от создания рисунка. Использование всего листа бумаги, нежные цвета и пейзаж, пронизанный духом приключений, – так и хочется немедленно отправиться на прогулку под солнцем».
Рисунок Бэллы Яруллиной
Отзыв жюри о рисунке Василины Мерекиной:
«Эта работа по-настоящему воплощает свободу воображения. Яркая, контрастная и разнообразная цветовая гамма воплощает фантазии в жизнь и пробуждает желание постоянно искать и находить новое. Нас также очень впечатлило, как оригинально выглядят созданные Василиной существа».
Рисунок Василины Мерекиной
Ознакомиться с рисунками победителей и особо отмеченными работами можно на сайте IBBY →
Ассоциация «Растим читателя», патронирующая деятельность IBBY России, благодарит организаторов и участников конкурса и поздравляет победителей!
- Информация о материале
Весной 2025 года был объявлен список номинантов на премию Ханса Кристиана Андерсена (Золотая медаль Х. К. Андерсена) из разных стран. От России на премию был номинирован Антон Ломаев (Санкт-Петербург) в категории «иллюстратор».
Антон Ломаев
Антон Ломаев родился в Витебске. С раннего детства проявлял интерес к рисованию, учился сначала в нескольких витебских художественных школах, а с 1982 по 1989 годы – в Ленинградской средней художественной школе им. Б. В. Иогансона при институте им. И. Е. Репина.
После двухлетней службы в армии некоторое время работал в Витебске в качестве художника-оформителя городских мероприятий. В 1992 году поступил в Санкт-Петербургский государственный академический институт живописи, скульптуры и архитектуры им. И. Е. Репина. Учился в мастерской книжной графики под руководством А. А. Пахомова (1994–1998).
С середины 90-х сотрудничает с различными издательствами, иллюстрируя книги Д. Р. Р. Толкина, М. Семёновой, Т. Брукса, У. Шекспира, Ф. Кафки, И. Бунина, В. Набокова, М. Булгакова, Г. Мелвилла, И. Бабеля и др.
С 2000-х Антон Ломаев всерьёз занимается детской книгой. Он проиллюстрировал многие сказки Х. К. Андерсена, Шарля Перро, братьев Гримм, Вильгельма Гауфа, Э. Т. А. Гофмана, Артура Конан Дойля и др. С середины 2010-х пишет авторские книги: «Колыбельная для маленького пирата» ( «Образ книги-2018» в номинации «Авторская книга», «Золотое Яблоко» БИБ-2019, «Топ-100 лучших книг» по версии Международной книжной ярмарки non/fiction, шорт-лист премии «Книга года» (2019)); «БОМ – БОМ – БОМ! Цирковая сказка» («Образ книги» в номинации «Авторская книга» (2019)), «Про дождь, пиратов и цветные карандаши», «Утренние пиратские песни» (диплом конкурса Международной ярмарки интеллектуальной литературы «Художник non/fiction» 2023 г., «Образ книги-2014» в номинации «Авторская книга»).
За последние годы Антон стал одной из самых заметных фигур отечественной книжной графики. Он получил «Золотое Яблоко» Международного биеннале иллюстрации в Братиславе BIB-2019 за свою авторскую книгу «Колыбельная для маленького пирата», в 2019 году он в числе двух российских художников представлял Россию на Болонской Международной книжной ярмарке, в том же году в пятый раз стал лауреатом Международного конкурса книжной иллюстрации и дизайна «Образ книги».
Художник Антон Ломаев всецело принадлежит к отечественной школе книжной иллюстрации, он наследник самых высоких и живых её традиций. В то же время, на протяжении многих лет он иллюстрирует выдающиеся шедевры мировой детской литературы, и эти книги уже сегодня издаются на 10 языках. Таким образом получается, что российскому читателю он предлагает мировую классику в своем оригинальном, неповторимом прочтении, тем самым актуализируя ее для новых поколений юных читателей – а читателям по всему миру он открывает русскую книжную традицию. Именно поэтому было принято решение выдвинуть его кандидатуру на Золотую медаль Х. К. Андерсена.
Вот что Ломаев говорит о своей работе:
«Художник – человек, главным занятием которого является выработка собственного художественно-пластического языка, которым он описывает мир вокруг себя, языка, понятного его зрителям. Именно этим я занимаюсь, иллюстрируя детские книги. В своих книгах я остаюсь взрослым, который помнит себя ребенком и обращается в иллюстрации к другому ребенку. Поэтому я стремлюсь делать книги равно интересные взрослым и детям».
Шорт-лист премии Андерсена будет объявлен в конце января 2026 г.
Лауреаты будут объявлены весной 2026 года на Болонской детской книжной ярмарке.
Отметим, что звание номинанта Премии им. Х. К. Андерсена уже очень престижно и подтверждается дипломом, который вручается всем номинантам на Конгрессе IBBY.
Премия Ханса Кристиана Андерсена (Золотая медаль Х.К. Андерсена) – высшая международная награда в области детской и юношеской литературы. Премия присуждается IBBY один раз в два года за выдающиеся достижения на протяжении всей жизни и вручается писателю и иллюстратору за всё творчество (не за отдельную книгу), за весомый вклад в детскую и юношескую литературу страны и мира.

Исполнительным комитетом IBBY в члены жюри премии Ханса Кристиана Андерсена были избраны следующие специалисты:
- Бренда Дейлс (США) – независимый ученый и бывший доцент педагогического факультета Университета Майами, штат Огайо.
- Надя Эль Коли (Египет) – профессор английского языка на кафедре английского языка и литературы в Каирском университете.
- Джорджия Грилли (Италия) – преподаватель детской литературы в Болонском университете, организатор конференций по детской литературе, писательница.
- Диана Лаура Ковач (Аргентина) – учитель языка и литературы в средних школах и в Институте подготовки учителей в Буэнос-Айресе.
- Шайлайя Менон (Индия) – преподаватель в нескольких университетах Индии, редактор, исследователь детской литературы и обучения грамоте.
- Мааре Мююрсепп (Эстония) – литературный критик, исследователь детской литературы, преподаватель курсов по детской литературе в Таллинском университете.
- Маргарет Энн Саггс (Ирландия) – художник-иллюстратор, преподаватель иллюстрации в Баллифермотском колледже дополнительного образования.
- Фэнся Тан (Китай) – профессор Литературной школы Нанкинского педагогического университета.
- Холли Тонкс (Великобритания) – шеф-редактор HarperCollins Children’s Books, преподаватель издательского дела в Лондонском городском университете.
- Моргана Васта (Франция) – медиатор – специалист по детской литературе, преподаватель литературы жанра романа для детей и подростков в Университете Сорбонна Париж-Норд.
Председателем жюри была назначена Шерин Крейди (Ливан) – издатель, внештатный преподаватель в Университете Хайгазян в Бейруте.
Исполнительный директор IBBY Каролина Баллестер является членом жюри как официальный представитель секретариата IBBY.
- Информация о материале
2 апреля 2025 года исполняется 220 лет со дня рождения всемирно известного писателя и автора детских произведений Ханса Кристиана Андерсена!
В этот же день, начиная с 1967 года, по всему миру отмечается Международный день детской книги (МДДК).

Скачать официальный плакат Международного дня детской книги 2025
- Информация о материале
9 апреля 2024 года на Международной книжной ярмарке в Болонье были объявлены лауреаты Премии имени Ханса Кристиана Андерсена, которую называют «малой Нобелевской премией» в области детской литературы.
- Информация о материале
6 марта 2024 года в Российской государственной детской библиотеке собрались эксперты в области инклюзивной детской литературы, чтобы выбрать книги, достойные включения в Коллекцию выдающихся книг для детей и подростков с ОВЗ (IBBY Outstanding Books for Young People with Disabilities) 2025 года.
Заседание экспертного совета по отбору книг в Коллекцию IBBY выдающихся книг для детей и подростков с ОВЗ
- Информация о материале
Жюри Премии Ханса Кристиана Андерсена сформировало список из двадцати выдающихся книг от номинантов премии 2024 года. По мнению членов жюри, эти книги заслуживают быть переведенными на самые разные языки, чтобы дети по всему миру имели к ним доступ.
Золотая медаль Х. К. Андерсена.
- Информация о материале
- Андрей Алексеевич Усачёв (Москва) – в категории «автор»
Андрей Усачев родился 5 июля 1958 года в Москве. Андрей Алексеевич – знаменитый русский детский писатель, поэт и драматург, сценарист, радиоведущий. Учился в Московском институте электронной техники, после четвёртого курса ушёл в Советскую армию, позднее окончил филологический факультет Тверского государственного университета.
Андрей Усачев
Писать стихи начал еще в школьные годы – то были тексты песен для вокального коллектива, где Усачев выступал барабанщиком. Но путь к профессиональному писательству оказался тернист: Андрей Алексеевич трудился на радио и телевидении, писал стихи для детских спектаклей и мультфильмов.
Впервые Усачев опубликовался в журнале «Мурзилка» (1986) со стихотворением «Шуршащая песенка», а его первый сборник стихов «Если бросить камень вверх» увидел свет благодаря содействию Эдуарда Успенского.
Сегодня Андрей Усачев – один из самых успешных современных детских авторов, член Союза писателей России, лауреат многочисленных премий. Его замечательные, весёлые и остроумные детские стихи переводят на разные языки мира, поучительные и трогательные прозаические произведения выдерживают многочисленные переизданий, лишь усиливая интерес аудитории, и Министерство образования Российской Федерации рекомендует его познавательные книги для школьного обучения.

30 августа 2023 года Андрей Усачёв стал первым писателем – лауреатом Национальной премии в области детской и подростковой литературы в номинации «За вклад в развитие детской литературы».
Неисправимый оптимист и грандиозный выдумщик Андрей Усачев с большим трепетом относится к своим героям: умной собачке Соне, отважным котам-морякам, забавным снеговикам из Дедморозовки. Наверное, в этом и есть секрет успеха писателя и именно поэтому еще не одно поколение детей будет зачитываться его иронично-вдумчивыми произведениями.
По материалам Продетлит →
- Юлия Валентиновна Гукова (Москва) – в категории «иллюстратор»
Юлия Гукова родилась в Москве. Училась живописи и графике у Алисы Порет, Николая Попова, Софьи Ганнушкиной. Закончила Краснопресненскую художественную школу по классу Виталия Комара.
Юлия Гукова
С 1979 по 1984 гг. училась в Московском Полиграфическом институте по кафедре художественного оформления, преподаватели – Владимир Рывчин, Дмитрий Бисти, Андрей Васнецов. Дипломная работа – иллюстрации к пьесе У. Шекспира “Сон в летнюю ночь” – была издана Аркадием Троянкером в издательстве “Книга”. После окончания института работала в издательствах “Книга”, “Радуга”, “Русский язык”, “Детская литература”, журналах “Химия и жизнь”, “Черная курица”.
С 1986 г. посещала мастер-классы Михаила Аникста в издательстве “Книга”. Член секции книжной графики Московского Союза художников, член Международной организации художников ЮНЕСКО. Проиллюстрировала более 40 книг в России и за рубежом.

Много работает в области журнальной графики, а также в качестве художника кино, мультипликации и компьютерной анимации. Занимается станковой живописью. Участник и призер российских и международных художественных выставок, неоднократный лауреат различных премий и конкурсов. Работы находятся в частных коллекциях России, Бельгии, Люксембурга, Испании, Италии, Канады, Германии, Японии.
С номинантами на Золотую медаль Х.К. Андерсена из других стран – членов Международного совета по детской книге (IBBY), выдвинутых национальными секциями на эту высшую международную награду в области детской и юношеской литературы, можно познакомиться по ссылке.
- Информация о материале
16 августа в Российской государственной детской библиотеке собрались эксперты в области детской литературы, чтобы выбрать лауреатов на включение в Почетный список IBBY – 2024 (IBBY Honour List 2024).

- Информация о материале
Премия Ханса Кристиана Андерсена (Золотая медаль Х.К. Андерсена) — высшая международная награда в области детской и юношеской литературы. Премия, присуждается IBBY один раз в два года за выдающиеся достижения на протяжении всей жизни и вручается писателю и иллюстратору за всё творчество (не за отдельную книгу), за важный и долговременный вклад в детскую и юношескую литературу.

- Информация о материале
Российский автор Эдуард Веркин, иллюстратор Анастасия Архипова, переводчик Ольга Варшавер, а также татарский писатель Ленар Шаехов стали лауреатами Почетного списка Международного совета по детской книге (IBBY) - 2022. Книги «Осеннее солнце» Эдуарда Веркина, «Есть котёнок у Гали: стихотворения для детей» Ленара Шаехова, «Тайна плюшевых мишек» Бруно Хэхлер с прекрасными иллюстрациями Анастасии Архиповой и книга Дэвида Алмонда «Ангелино Браун» в переводе Ольги Варшавер пополнят уникальную коллекцию лучших детских книг мира, изданных за последние 3 года. Включения в этот список могут быть удостоены писатели, художники-иллюстраторы и переводчики из стран, входящих в Международный совет по детской книге (IBBY).

